Авторизация
Фамилия
Пароль
Электронный каталог
Научной библиотеки ВСГУТУ
Базы данных
Материалы конференций ВСГУТУ- результаты поиска
Вид поиска
Книги
Статьи
Электронные издания ВСГУТУ
Статьи преподавателей ВСГУТУ
Вестник ВСГУТУ
Материалы конференций ВСГУТУ
Диссертации
Авторефераты
ГОСТЫ
Статьи о Бурятии
Выберите поиск:
Ключевые слова
Автор
Заглавие
Год издания
в найденном
Что искать:
Найдено в других БД:
Книги (162)
Статьи (34)
Электронные издания ВСГУТУ (12)
Статьи преподавателей ВСГУТУ (13)
Вестник ВСГУТУ (3)
Статьи о Бурятии (11)
Формат представления найденных документов:
полный
информационный
краткий
Отсортировать найденные документы по:
автору
заглавию
году издания
типу документа
Поисковый запрос:
(<.>K=тексты<.>)
Общее количество найденных документов
:
15
Показаны документы
с 1 по 10
1-10
11-15
>
1.
Полубиченко, Л. В.
Вертикальный контекст как проблема межкультурной коммуникации / Л. В. Полубиченко> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур = East – West: interaction of languages and cultures : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 18-24. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
теория вертикального контекста
--
межкультурные коммуникации
--
тексты
--
аллюзии
--
переводы
Аннотация:
Теория вертикального контекста, развиваемая с середины 1970-х гг. в рамках школы англистики МГУ, возникла в ходе разработки проблемы понимания письменных и устных языковых сообщений через изучение информации историко-филологического и общекультурного плана, которая объективно заложена в них, но восприятие которой не может основываться ни на знании значений и непосредственного лингвистического окружения составляющих
текст
языковых единиц, ни на контексте ситуации, то есть на так называемом горизонтальном контексте. Речь идет о знании реалий, об узнавании в
тексте
цитат, аллюзий и реминисценций, понимании иноязычных внесений, культурно-специфичных коннотаций «обычных» слов и пр. На ряде примеров показано, что несовпадение у представителей разных культур тезауруса фоновых знаний неизбежно отражается в вертикальном контексте порождаемых ими
текстов
, что служит серьезным препятствием для эффективной межкультурной коммуникации. Отдельно рассматривается роль вертикального контекста в ситуации перевода как особой разновидности опосредованной межкультурной коммуникации.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\
Найти похожие
>
2.
Санжеева, Л. Ц.
Художественное время в контексте языка и культуры (на материале английского и китайского поэтического
текста
) [] / Л. Ц. Санжеева> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 51-55. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Литературоведение--Литература Англии--Литература Китая, 20 в. 1-я пол.
Кл.слова (ненормированные):
лирика
--
поэтические
тексты
--
художественное время
--
грамматическое время
--
функционально-стилистические особенности
--
20 в. 1-я пол.
Аннотация:
В статье рассматривается феномен художественного времени в английском и китайском поэтическом
текстах
, показана его роль и функционально-стилистические особенности. Материалом исследования послужили образцы английской (Уистен Хью Оден) и китайской лирики (Лян Цичао, Чжан Найин) первой половины XX века.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\
Найти похожие
>
3.
Цэрэндорж, Цэцэгмаа
.
Особенности отбора и использования фразеологических единиц в
текстах
А.С. Пушкина (в соотношении с фразеологией русского языка XVIII и XIX-XX веков) [] / Ц. Цэрэндорж> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 124-128. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Языкознание--Русский язык, 18 в.; 19 в.; 20 в.
Кл.слова (ненормированные):
русский язык
--
18 в.; 19 в.; 20 в.
--
фразеологические единицы
--
фразеология
--
тексты
А. С. Пушкина
--
словари
Аннотация:
Основной целью данной статьи является анализ отбора и использования фразеологии, извлеченной из
текстов
Пушкина, в сопоставлении с данными словарей.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\; Пушкин, А. С. \о произв.\
Найти похожие
>
4.
Киуру, К. В.
Новые жанры в медийном пространстве (на примере социальной сети Pinterest) [] / К. В. Киуру> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 132-135. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Средства массовой информации--Информационные ресурсы
Кл.слова (ненормированные):
информационные ресурсы
--
социальные медиа
--
интернет-
тексты
, жанры
--
медиатексты
--
Pinterest
--
интернет-коммуникации
--
гипертекстуальность
--
интертекстуальность
--
креолизованность
Аннотация:
В статье представлен анализ нового жанра медиатекста, функционирующего в социальной сети Pinterest. Определяются его жанрообразующие признаки: предмет, метод, функция. Pin рассматривается в группе информационных жанров, жанров рациональной и эмоциональной публицистики. Выявляются дискурсивные характеристики жанра: гипертекстуальность, интертекстуальность и креолизованность, как соединение вербальной и невербальной частей
текста
.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\
Найти похожие
>
5.
Шевченко, А. С.
Афиша как инструмент взаимодействия языков и культур (на материале русских, английских, бурятских
текстов
театрального дискурса) [] / А. С. Шевченко> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 142-146. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
реклама
--
рекламные
тексты
--
театральные афиши
--
театральные дискурсы
--
речевое воздействие
--
межкультурные коммуникации
--
креолизованные
тексты
Аннотация:
В статье представлен анализ понятия «театральная афиша». Афиша рассматривается как эффективный инструмент межкультурной коммуникации. Театральная афиша – вывешиваемое объявление о предстоящем спектакле.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\
Найти похожие
>
6.
Шагланова, Е. А.
Компрессия
текста
в телерекламе [] / Е. А. Шагланова> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 147-150. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
телереклама
--
компрессия
текстов
--
креолизованные
тексты
--
слоганы
--
языковые игры
--
сжатые
тексты
Аннотация:
Сжатый
текст
популярен во всех сферах нашей жизни, но особенно часто мы встречаем его в рекламе. Телереклама как один из самых продуктивных и массовых видов рекламного жанра широко использует феномен компрессии
текста
и диктует нам современные языковые стереотипы. Слоган современной телерекламы представляет собой сжатый
текст
, вобравший в себя огромное многообразие лингвистических и экстра-лингвистических способов привлечения внимания.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\
Найти похожие
>
7.
Коренева, М. Р.
Прагматический
текст
как один из приемов обучения межкультурному общению [] / М. Р. Коренева> //
Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 174-177. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики:
Высшее образование--Методика преподавания
Кл.слова (ненормированные):
обучение иностранным языкам
--
методика преподавания
--
прагматические
тексты
--
межкультурное общение
--
методики обучения
--
русский язык
--
французский язык
Аннотация:
Прагматический
текст
, отражая социокультурную специфику страны изучаемого языка, способен готовить обучающихся к межкультурному общению как межличностному коммуникативному взаимодействию различных по своей культурной принадлежности индивидов.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\
Найти похожие
>
8.
Третьякова, Т. Н.
Методика создания контрольного
текста
экскурсии [] / Т. Н. Третьякова, Н. И. Кудашева> //
Устойчивое развитие технологии сервиса : материалы 5 Международной студенческой научно-практической конференции (13-15 июня 2016 года, г. Улан-Удэ, Россия) / науч. ред. Н. И. Хамнаева. - Улан-Удэ, 2016. - С. 94-97. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-787-1
Рубрики:
Экономика туризма
Кл.слова (ненормированные):
контрольные
тексты
--
экскурсии
--
методика
Аннотация:
В статье рассматривается технология проектирования туристских услуг. Особое внимание уделяется процессу создания новой экскурсии, одним из важных этапов которого является написание контрольного
текста
. В трудах Б.В. Емельянова (2007), Н.В. Савиной (2001) и Р.А. Дьяковой (1985) предлагаются методики разработки и проведения экскурсии, отмечены важность и основные особенности контрольного
текста
экскурсии, но при этом до сих пор не было предложено ни одной методики его создания, хотя потребность в этом присутствует давно. Ниже рассмотрены основные особенности подготовки
текста
экскурсии. Предложенная методика создания контрольного
текста
призвана облегчить работу творческой группы на этапе разработки новой экскурсии, помочь быстро и правильно составить
текст
, сделав маршрут более ярким, насыщенным и запоминающимся.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Хамнаева, Н. И. \науч. ред.\; Кудашева, Н. И.
Найти похожие
>
9.
Брянская, А. О.
Алгоритм перевода технического
текста
с использованием программ автоматизации (на примере руководств по эксплуатации) [] / А. О. Брянская> //
Интеграция образовательного процесса с наукой и производством : сборник статей международной научно-методической конференции, посвященный 55-летию университета / отв. ред. В. Н. Батурин. - Улан-Удэ : Издательство ВСГУТУ, 2018. -
Вып. 25
. - С. 428-437. - Библиогр. в конце ст.
Рубрики:
Языкознание--Автоматизация
Кл.слова (ненормированные):
технические
тексты
--
переводы
--
алгоритмы переводов
--
программы автоматизации переводов
--
предпереводческий анализ
--
переводческая деятельность
--
программы автоматизированных переводов
Аннотация:
Статья посвящена лингвистическим аспектам разработки алгоритма перевода технического
текста
на примере руководств по эксплуатации оборудования с применением автоматизированных средств перевода (CAT-tools, Translation Memory).
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Батурин, В. Н. \отв. ред.\
Найти похожие
>
10.
Бидагаева, Ц. Д.
Дискурс как предмет иноязычного обучения в неязыковом вузе [] / Ц. Д. Бидагаева> //
Формирование компетенций выпускников вуза: соответствие образовательным и профессиональным стандартам : cборник статей международной научно-методической конференции : посвящается памяти Валентины Николаевны Тришиной / отв. ред. В. Н. Батурин. - Улан-Удэ : Издательство ВСГУТУ, 2019. -
Вып. 26
. - С. 312-321. - Библиогр. в конце ст.
ГРНТИ
14.35.07
Рубрики:
Высшее образование--Методика обучения
Кл.слова (ненормированные):
методика обучения
--
профессиональные коммуникации
--
профессиональное общение
--
тексты
--
ВСГУТУ
Аннотация:
В статье рассматривается дискурс как предмет иноязычного обучения в неязыковом вузе. Для формирования иноязычной профессиональной дискурсивной компетенции необходимо, чтобы студенты владели основными типами дискурсов по актуальным профессиональным темам и специфическим ситуациям профессионального общения. Задача состоит в отборе основных ситуаций иноязычного профессионального общения, образующих соответствующие типы дискурса.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный
текст
Доп.точки доступа:
Батурин, В. Н. \отв. ред.\
Найти похожие
полный формат
краткий формат
все найденные
отмеченные
кроме отмеченных
1-10
11-15
Стандартный
Расширенный
Профессиональный
Распределенный
По словарю
ГРНТИ-навигатор
УДК-навигатор
ББК-навигатор
Тематический навигатор
ссылка на мобильную версию электронного каталога