Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных

Вид поиска


Выберите поиск:
в найденном
Что искать:
 Найдено в других БД:Книги (162)Статьи (34)Электронные издания ВСГУТУ (12)Статьи преподавателей ВСГУТУ (13)Вестник ВСГУТУ (3)Статьи о Бурятии (11)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=тексты<.>)
Общее количество найденных документов : 15
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-15 
1.


    Полубиченко, Л. В.
    Вертикальный контекст как проблема межкультурной коммуникации / Л. В. Полубиченко // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур = East – West: interaction of languages and cultures : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 18-24. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
теория вертикального контекста -- межкультурные коммуникации -- тексты -- аллюзии -- переводы
Аннотация: Теория вертикального контекста, развиваемая с середины 1970-х гг. в рамках школы англистики МГУ, возникла в ходе разработки проблемы понимания письменных и устных языковых сообщений через изучение информации историко-филологического и общекультурного плана, которая объективно заложена в них, но восприятие которой не может основываться ни на знании значений и непосредственного лингвистического окружения составляющих текст языковых единиц, ни на контексте ситуации, то есть на так называемом горизонтальном контексте. Речь идет о знании реалий, об узнавании в тексте цитат, аллюзий и реминисценций, понимании иноязычных внесений, культурно-специфичных коннотаций «обычных» слов и пр. На ряде примеров показано, что несовпадение у представителей разных культур тезауруса фоновых знаний неизбежно отражается в вертикальном контексте порождаемых ими текстов, что служит серьезным препятствием для эффективной межкультурной коммуникации. Отдельно рассматривается роль вертикального контекста в ситуации перевода как особой разновидности опосредованной межкультурной коммуникации.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\

Найти похожие

2.


    Санжеева, Л. Ц.
    Художественное время в контексте языка и культуры (на материале английского и китайского поэтического текста) [] / Л. Ц. Санжеева // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 51-55. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Литературоведение--Литература Англии--Литература Китая, 20 в. 1-я пол.
Кл.слова (ненормированные):
лирика -- поэтические тексты -- художественное время -- грамматическое время -- функционально-стилистические особенности -- 20 в. 1-я пол.
Аннотация: В статье рассматривается феномен художественного времени в английском и китайском поэтическом текстах, показана его роль и функционально-стилистические особенности. Материалом исследования послужили образцы английской (Уистен Хью Оден) и китайской лирики (Лян Цичао, Чжан Найин) первой половины XX века.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\

Найти похожие

3.


    Цэрэндорж, Цэцэгмаа.
    Особенности отбора и использования фразеологических единиц в текстах А.С. Пушкина (в соотношении с фразеологией русского языка XVIII и XIX-XX веков) [] / Ц. Цэрэндорж // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 124-128. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Языкознание--Русский язык, 18 в.; 19 в.; 20 в.
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- 18 в.; 19 в.; 20 в. -- фразеологические единицы -- фразеология -- тексты А. С. Пушкина -- словари
Аннотация: Основной целью данной статьи является анализ отбора и использования фразеологии, извлеченной из текстов Пушкина, в сопоставлении с данными словарей.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\; Пушкин, А. С. \о произв.\

Найти похожие

4.


    Киуру, К. В.
    Новые жанры в медийном пространстве (на примере социальной сети Pinterest) [] / К. В. Киуру // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 132-135. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Средства массовой информации--Информационные ресурсы
Кл.слова (ненормированные):
информационные ресурсы -- социальные медиа -- интернет-тексты, жанры -- медиатексты -- Pinterest -- интернет-коммуникации -- гипертекстуальность -- интертекстуальность -- креолизованность
Аннотация: В статье представлен анализ нового жанра медиатекста, функционирующего в социальной сети Pinterest. Определяются его жанрообразующие признаки: предмет, метод, функция. Pin рассматривается в группе информационных жанров, жанров рациональной и эмоциональной публицистики. Выявляются дискурсивные характеристики жанра: гипертекстуальность, интертекстуальность и креолизованность, как соединение вербальной и невербальной частей текста.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\

Найти похожие

5.


    Шевченко, А. С.
    Афиша как инструмент взаимодействия языков и культур (на материале русских, английских, бурятских текстов театрального дискурса) [] / А. С. Шевченко // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 142-146. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
реклама -- рекламные тексты -- театральные афиши -- театральные дискурсы -- речевое воздействие -- межкультурные коммуникации -- креолизованные тексты
Аннотация: В статье представлен анализ понятия «театральная афиша». Афиша рассматривается как эффективный инструмент межкультурной коммуникации. Театральная афиша – вывешиваемое объявление о предстоящем спектакле.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\

Найти похожие

6.


    Шагланова, Е. А.
    Компрессия текста в телерекламе [] / Е. А. Шагланова // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 147-150. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
телереклама -- компрессия текстов -- креолизованные тексты -- слоганы -- языковые игры -- сжатые тексты
Аннотация: Сжатый текст популярен во всех сферах нашей жизни, но особенно часто мы встречаем его в рекламе. Телереклама как один из самых продуктивных и массовых видов рекламного жанра широко использует феномен компрессии текста и диктует нам современные языковые стереотипы. Слоган современной телерекламы представляет собой сжатый текст, вобравший в себя огромное многообразие лингвистических и экстра-лингвистических способов привлечения внимания.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\

Найти похожие

7.


    Коренева, М. Р.
    Прагматический текст как один из приемов обучения межкультурному общению [] / М. Р. Коренева // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур : материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.) / ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 174-177. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-626-3
Рубрики: Высшее образование--Методика преподавания
Кл.слова (ненормированные):
обучение иностранным языкам -- методика преподавания -- прагматические тексты -- межкультурное общение -- методики обучения -- русский язык -- французский язык
Аннотация: Прагматический текст, отражая социокультурную специфику страны изучаемого языка, способен готовить обучающихся к межкультурному общению как межличностному коммуникативному взаимодействию различных по своей культурной принадлежности индивидов.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Бидагаева, Цыцыгма Димчиковна \ред.\

Найти похожие

8.


    Третьякова, Т. Н.
    Методика создания контрольного текста экскурсии [] / Т. Н. Третьякова, Н. И. Кудашева // Устойчивое развитие технологии сервиса : материалы 5 Международной студенческой научно-практической конференции (13-15 июня 2016 года, г. Улан-Удэ, Россия) / науч. ред. Н. И. Хамнаева. - Улан-Удэ, 2016. - С. 94-97. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 978-5-89230-787-1
Рубрики: Экономика туризма
Кл.слова (ненормированные):
контрольные тексты -- экскурсии -- методика
Аннотация: В статье рассматривается технология проектирования туристских услуг. Особое внимание уделяется процессу создания новой экскурсии, одним из важных этапов которого является написание контрольного текста. В трудах Б.В. Емельянова (2007), Н.В. Савиной (2001) и Р.А. Дьяковой (1985) предлагаются методики разработки и проведения экскурсии, отмечены важность и основные особенности контрольного текста экскурсии, но при этом до сих пор не было предложено ни одной методики его создания, хотя потребность в этом присутствует давно. Ниже рассмотрены основные особенности подготовки текста экскурсии. Предложенная методика создания контрольного текста призвана облегчить работу творческой группы на этапе разработки новой экскурсии, помочь быстро и правильно составить текст, сделав маршрут более ярким, насыщенным и запоминающимся.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Хамнаева, Н. И. \науч. ред.\; Кудашева, Н. И.

Найти похожие

9.


    Брянская, А. О.
    Алгоритм перевода технического текста с использованием программ автоматизации (на примере руководств по эксплуатации) [] / А. О. Брянская // Интеграция образовательного процесса с наукой и производством : сборник статей международной научно-методической конференции, посвященный 55-летию университета / отв. ред. В. Н. Батурин. - Улан-Удэ : Издательство ВСГУТУ, 2018. - Вып. 25. - С. 428-437. - Библиогр. в конце ст.
Рубрики: Языкознание--Автоматизация
Кл.слова (ненормированные):
технические тексты -- переводы -- алгоритмы переводов -- программы автоматизации переводов -- предпереводческий анализ -- переводческая деятельность -- программы автоматизированных переводов
Аннотация: Статья посвящена лингвистическим аспектам разработки алгоритма перевода технического текста на примере руководств по эксплуатации оборудования с применением автоматизированных средств перевода (CAT-tools, Translation Memory).

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Батурин, В. Н. \отв. ред.\

Найти похожие

10.


    Бидагаева, Ц. Д.
    Дискурс как предмет иноязычного обучения в неязыковом вузе [] / Ц. Д. Бидагаева // Формирование компетенций выпускников вуза: соответствие образовательным и профессиональным стандартам : cборник статей международной научно-методической конференции : посвящается памяти Валентины Николаевны Тришиной / отв. ред. В. Н. Батурин. - Улан-Удэ : Издательство ВСГУТУ, 2019. - Вып. 26. - С. 312-321. - Библиогр. в конце ст.
ГРНТИ

Рубрики: Высшее образование--Методика обучения
Кл.слова (ненормированные):
методика обучения -- профессиональные коммуникации -- профессиональное общение -- тексты -- ВСГУТУ
Аннотация: В статье рассматривается дискурс как предмет иноязычного обучения в неязыковом вузе. Для формирования иноязычной профессиональной дискурсивной компетенции необходимо, чтобы студенты владели основными типами дискурсов по актуальным профессиональным темам и специфическим ситуациям профессионального общения. Задача состоит в отборе основных ситуаций иноязычного профессионального общения, образующих соответствующие типы дискурса.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Батурин, В. Н. \отв. ред.\

Найти похожие

 1-10    11-15 
 
ссылка на мобильную версию электронного каталога