Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных

Вид поиска


Выберите поиск:
Что искать:
 Найдено в других БД:Книги (46)Статьи (1)Статьи о Бурятии (227)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=поэты<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Копылов, К. Н.
    Я ведь местный, я этих земель [] / К. Н. Копылов, Н. П. Меринова // Технологии сервиса: теория и практика : материалы 3 Междунар. студен. науч.-практ. конф. (16-19 июня 2014 г.) / ВСГУТУ. - Улан-Удэ, 2014. - С. 15-18
Рубрики: Педагогика--История
Кл.слова (ненормированные):
педагоги -- поэты -- регионы

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Меринова, Н. П.; Ефимов, М. Н.

Найти похожие

2.


    Ким, Н. В.
    Дискурсивный аспект поэтических текстов В. Перелешина: образ Китая [] / Н. В. Ким // Социальные и гуманитарные науки. Юриспруденция : материалы национальной научно-практической конференции ВСГУТУ "Образование и наука" / Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления ; науч. ред.: В. А. Гельман, Э. Ч. Дарибазарон, Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ : Издательство ВСГУТУ, 2021. - С. 98-103. - Библиогр.: с. 103 . - ISBN 978-5-907331-69-3
ГРНТИ

Рубрики: Художественная литература--Поэзия
Кл.слова (ненормированные):
поэтические дискурсы -- темы -- ремы -- текстообразующие категории -- концепты -- русские поэты -- поэты-эмигранты -- Социальные и гуманитарные науки. Юриспруденция -- Образование и наука -- Ким, Н. В.
Аннотация: Статья посвящена дискурсивному прочтению и изучению текстов поэта-эмигранта В. Перелешина с позиции как текстопорождения, так и текстовосприятия. Поэт полюбил «вторую родину», её язык, историю, философию, вошёл в её культуру, воспел красоту Поднебесной. Поэтический дискурс интерпретирует окружающую картину мира. Перелешин В. использует этнокультурные китайские концепты: лотос, сосна, китайский мостик, тропинка в гору, птицы и др., легко рифмует местные топонимы, реалии с русскими словами, создавая «харбинскую ноту». При дискурсивном, лексико-семантическом анализе поэтических текстов использовался когнитивный подход, концептуальный, биографический, интертекстуальный и др. методы исследования.

Перейти к внешнему ресурсу: полный текст

Доп.точки доступа:
Гельман, В. А. \науч. ред.\; Дарибазарон, Э. Ч. \науч. ред.\; Бидагаева, Ц. Д. \науч. ред.\; Перелешин, В. (1913-1992) \о произв.\

Найти похожие

 
ссылка на мобильную версию электронного каталога