Авторизация
Фамилия
Пароль
Электронный каталог
Научной библиотеки ВСГУТУ
Базы данных
Материалы конференций ВСГУТУ- результаты поиска
Вид поиска
Книги
Статьи
Электронные издания ВСГУТУ
Статьи преподавателей ВСГУТУ
Вестник ВСГУТУ
Материалы конференций ВСГУТУ
Диссертации
Авторефераты
ГОСТЫ
Статьи о Бурятии
Выберите поиск:
Ключевые слова
Автор
Заглавие
Год издания
в найденном
Что искать:
Найдено в других БД:
Книги (16)
Электронные издания ВСГУТУ (1)
Вестник ВСГУТУ (2)
Статьи о Бурятии (1)
Формат представления найденных документов:
полный
информационный
краткий
Отсортировать найденные документы по:
автору
заглавию
году издания
типу документа
Поисковый запрос:
(<.>S=Языкознание<.>)
Общее количество найденных документов
:
32
Показаны документы
с 1 по 10
1-10
11-20
21-30
31-32
1.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Полубиченко Л. В.
Заглавие
: Вертикальный контекст как проблема межкультурной коммуникации
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 18-24. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
Теория вертикального контекста, развиваемая с середины 1970-х гг. в рамках школы англистики МГУ, возникла в ходе разработки проблемы понимания письменных и устных языковых сообщений через изучение информации историко-филологического и общекультурного плана, которая объективно заложена в них, но восприятие которой не может основываться ни на знании значений и непосредственного лингвистического окружения составляющих текст языковых единиц, ни на контексте ситуации, то есть на так называемом горизонтальном контексте. Речь идет о знании реалий, об узнавании в тексте цитат, аллюзий и реминисценций, понимании иноязычных внесений, культурно-специфичных коннотаций «обычных» слов и пр. На ряде примеров показано, что несовпадение у представителей разных культур тезауруса фоновых знаний неизбежно отражается в вертикальном контексте порождаемых ими текстов, что служит серьезным препятствием для эффективной межкультурной коммуникации. Отдельно рассматривается роль вертикального контекста в ситуации перевода как особой разновидности опосредованной межкультурной коммуникации.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
2.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Ошева Е. А., Шустова С. В.
Заглавие
: Язык как действительность духа и лик культуры
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 24-30. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
В статье рассматриваются вопросы взаимодействия языков и культур на примере паремий и фразеологизмов. Язык выступает хранителем информации о мире, определенной этнолингвистической культурно-языковой общности людей. Он является подлинным зеркалом национальной культуры, так как культура человечества представляет собой совокупность этнических культур.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
3.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Дашинимаева П. П.
Заглавие
: Новые методологии исследования межкультурной коммуникации
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 30-35. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
В работе представлены результаты деятельности по разработке новых технологий исследования межкультурной коммуникации, в частности, в области перевода. Две формы интегративной методологии междисциплинарного характера основаны на придании “второй жизни” теорий А. Вежбицкой и Ю. Найды в качестве этапа исследовательского алгоритма.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
4.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Полубиченко Л. В.
Заглавие
: Имя собственное как маркер жанрово-стилистической принадлежности литературно-художественного текста: вопросы перевода
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 35-40. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
Изучение собственных имен персонажей в пяти типах литературных произведений (реалистический роман, фэнтези, нонсенс, сатира и литературная сказка) с позиций филологической топологии позволило вскрыть их жанрово-стилистически обусловленную системность. Соответственно, лежащие в основе каждой системы имен собственных конституирующие параметры можно рассматривать как маркеры жанрово-стилистической принадлежности художественного текста, сохранение которых совершенно необходимо при переводе произведения на другой язык.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
5.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Бидагаева Ц. Д.
Заглавие
: Асимметрия лингвокультурем
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 40-48. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
Статья посвящена изучению явления асимметрии лингвокультурем в сосопоставительном плане на материалах английского и русского языков, имеющего практическое значение для достижения межкультурной коммуникации и перевода. Используются семиотический и лингвокультурологический подход к изучению лингвокультурем. Раскрываются понятие «лингвокультурема», «симметрия» и «асимметрия». В частности, рассматриваются типы асимметрии лингвокультурем в сопоставляемых лингвокультурах, приводятся примеры такой асимметрии и выявляются причины их возникновения.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
6.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Желтухина М. Р., Бай Юй
Заглавие
: Отражение возрастных стереотипов коммуникативного поведения молодых людей в русских и китайских афоризмах
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 56-61. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
В данной статье рассмотрим, как отражаются возрастные стереотипы коммуникативного поведения молодых людей в русских и китайских афоризмах. Прослеживается лингвокультурная специфика возрастных стереотипов как человеческих представлений о поведении людей разных возрастов в русской и китайской лингвокультурах.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
7.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Богданова Н. М.
Заглавие
: Отражение межкультурной коммуникации в кинематографе: человек в другой культуре
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 61-64. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
В настоящей статье делается попытка рассмотреть, как кинематограф отражает процессы межкультурного взаимодействия и как в нем решается конфликт «человек в другой культуре». Анализ ведется на материале отдельных произведений российской и зарубежной киноиндустрии.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
8.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Чойропов Ц. Ц.
Заглавие
: Язык служит нам всегда
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 74-76. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
В региональных СМИ развернулась полемика по поводу решения в начале 1970-х годов тотального перевода школ Бурятии на русский язык. Одни авторы считают это огромным упущением и вредом для бурятской нации. Другие, наоборот, восприняли такое решение властей как ответ на запрос времени, новых условий.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
9.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Красных В. В.
Заглавие
: Некоторые современные интегративные подходы к изучению роли и функций языка
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 76-79. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
В докладе кратко представлены некоторые современные исследовательские подходы к изучению роли и функций языка: психолингвистический, лингвокультурологический, психолингвокультурологический и комплексный общегуманитарный.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
10.
Вид документа
: Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания
:
Автор(ы)
: Бубнова И. А.
Заглавие
: Два процента грамотности: современная норма или путь к созданию манкуртов?
Место публикации
: Восток-Запад: взаимодействие языков и культур: материалы 3 Международной научно-практической конференции (Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 г.)/ ред. Ц. Д. Бидагаева. - Улан-Удэ, 2015. - С. 80-85. - ISBN 978-5-89230-626-3. - ISBN 978-5-89230-626-3
Примечания
: Библиогр. в конце ст.
Предметные рубрики:
Языкознание
Аннотация:
Статья посвящена характерным для настоящего времени трансформациям содержания структуры русской языковой личности. Приводимые в работе примеры в совокупности подтверждают, что сегодня направление развития русской языковой личности в значительной степени определяется процессом заимствований, обусловливающим эволюцию словарного состава языка и наполнение когнитивной базы носителей русского лингвокультурного сообщества.
Перейти к внешнему ресурсу:
полный текст
Найти похожие
полный формат
краткий формат
все найденные
отмеченные
кроме отмеченных
1-10
11-20
21-30
31-32
Стандартный
Расширенный
Профессиональный
Распределенный
По словарю
ГРНТИ-навигатор
УДК-навигатор
ББК-навигатор
Тематический навигатор
ссылка на мобильную версию электронного каталога